-
1950 Belden
¥3,800
1950年アメリカ製Belden社のビンテージケーブルです。Φ0.6mm錫メッキ銅単線の布巻き仕様となっています。 本リード線は本ワイヤーを単線とし、ハンダはビンテージのKester282、端子は金メッキ品を使用し製作しています。 こだわり • 端子付近の強化 取り付け時の負荷を考慮し、端子付近の熱収縮チューブは二重構造としています。 • 取り付けの利便性向上 全ての端子は取り付けしやすいよう、端子の先端部分を少し広げて調整しています。 ※端子がきつい場合は、目打ちなどの工具を使用して先端部分を少し広げてから取り付けてください。 取り付けの際の推奨事項 • カートリッジやシェルの端子にかかる負荷を軽減するため、事前にワイヤー部分をある程度湾曲させてから取り付けることをおすすめします。※写真2枚目を参照ください。 • 4色(白、赤、緑、青)の端子をカートリッジ側へ、黒色の端子をシェル側に接続してください。 • 端子の口径はカートリッジ側がΦ1.2mm、シェル側がΦ1.0mmとなっています。取り付けるカートリッジやシェルによって異なることがあるので事前にご確認ください。 • 取り付けの際は端子とワイヤーの間の熱収縮チューブの中央付近をラジオペンチなどを使用し掴んでください。※ピンセットの使用は推奨していません。 This is a vintage cable manufactured by Belden in the USA in 1950. It features a cloth-wrapped, single-core tin-plated copper wire with a diameter of Φ0.6mm. The wire is crafted using this vintage wire as the core, soldered with vintage Kester282, and terminals are crafted using gold-plated components. Key Features • Reinforcement near the terminals To withstand the stress during installation, the heat-shrink tubing near the terminals is designed with a dual-layer structure. • Improved installation convenience All terminal tips are slightly widened to make installation easier. Note: If the terminals are too tight, use a tool such as an awl to gently widen the tips before attaching. Recommendations for Installation • To reduce stress on the cartridge or shell terminals, it is recommended to pre-curve the wire to some extent before installation. Please refer to the second photo for reference. • Connect the terminals as follows: - White, red, green, and blue terminals to the cartridge side. - Black terminal to the shell side. • Terminal diameters: - Cartridge side: Φ1.2mm - Shell side: Φ1.0mm Please check the specifications of your cartridge and shell beforehand, as they may vary. • During installation, hold the middle part of the heat-shrink tubing between the terminal and the wire using radio pliers. The use of tweezers is not recommended.
-
1967 Gravitt
¥3,800
1967年アメリカ製Gravitt社のビンテージケーブルです。Φ0.6mm錫メッキ銅単線のゴム布巻き仕様となっています。 本リード線は本ワイヤーを単線とし、ハンダはビンテージのKester282、端子は金メッキ品を使用し製作しています。 こだわり • 端子付近の強化 取り付け時の負荷を考慮し、端子付近の熱収縮チューブは二重構造としています。 • 取り付けの利便性向上 全ての端子は取り付けしやすいよう、端子の先端部分を少し広げて調整しています。 ※端子がきつい場合は、目打ちなどの工具を使用して先端部分を少し広げてから取り付けてください。 取り付けの際の推奨事項 • カートリッジやシェルの端子にかかる負荷を軽減するため、事前にワイヤー部分をある程度湾曲させてから取り付けることをおすすめします。※写真2枚目を参照ください。 • 4色(白、赤、緑、青)の端子をカートリッジ側へ、黒色の端子をシェル側に接続してください。 • 端子の口径はカートリッジ側がΦ1.2mm、シェル側がΦ1.0mmとなっています。取り付けるカートリッジやシェルによって異なることがあるので事前にご確認ください。 • 取り付けの際は端子とワイヤーの間の熱収縮チューブの中央付近をラジオペンチなどを使用し掴んでください。※ピンセットの使用は推奨していません。 This is a vintage cable manufactured by Gravitt in the USA in 1967. It features a rubber-cloth-wrapped, single-core tin-plated copper wire with a diameter of Φ0.6mm. The wire is crafted using this vintage wire as the core, soldered with vintage Kester282, and terminals are crafted using gold-plated components. Key Features • Reinforcement near the terminals To withstand the stress during installation, the heat-shrink tubing near the terminals is designed with a dual-layer structure. • Improved installation convenience All terminal tips are slightly widened to make installation easier. Note: If the terminals are too tight, use a tool such as an awl to gently widen the tips before attaching. Recommendations for Installation • To reduce stress on the cartridge or shell terminals, it is recommended to pre-curve the wire to some extent before installation. Please refer to the second photo for reference. • Connect the terminals as follows: - White, red, green, and blue terminals to the cartridge side. - Black terminal to the shell side. • Terminal diameters: - Cartridge side: Φ1.2mm - Shell side: Φ1.0mm Please check the specifications of your cartridge and shell beforehand, as they may vary. • During installation, hold the middle part of the heat-shrink tubing between the terminal and the wire using radio pliers. The use of tweezers is not recommended.
-
8N PCOCC
¥4,800
PCOCCとはPure Copper Ohno Continuous Castingの略で単結晶状高純度無酸素銅を意味する銅導体です。特殊な製法によって結晶構造が単一化されており不純物が入り込む余地がなく音質の向上を実現しています。 本リード線はΦ0.2mm〜Φ0.5mmの異なる8N PCOCCを7本撚り合わせ、ハンダは音響用のKester44、端子は金メッキ品を使用し製作しています。 こだわり • ケーブルの耐久性向上 全てのケーブルに熱収縮チューブを使用し、耐久性を高めています。 • 端子付近の強化 取り付け時の負荷を考慮し、端子付近の熱収縮チューブは二重構造としています。 • 取り付けの利便性向上 全ての端子は取り付けしやすいよう、端子の先端部分を少し広げて調整しています。 ※端子がきつい場合は、目打ちなどの工具を使用して先端部分を少し広げてから取り付けてください。 取り付けの際の推奨事項 • カートリッジやシェルの端子にかかる負荷を軽減するため、事前にワイヤー部分をある程度湾曲させてから取り付けることをおすすめします。※写真2枚目を参照ください。 • 4色(白、赤、緑、青)の端子をカートリッジ側へ、黄色の端子をシェル側に接続してください。 • 端子の口径はカートリッジ側がΦ1.2mm、シェル側がΦ1.0mmとなっています。取り付けるカートリッジやシェルによって異なることがあるので事前にご確認ください。 • 取り付けの際は端子とワイヤーの間の熱収縮チューブの中央付近をラジオペンチなどを使用し掴んでください。※ピンセットの使用は推奨していません。 PCOCC stands for Pure Copper Ohno Continuous Casting, a copper conductor that is a monocrystalline high-purity oxygen-free copper. PCOCC is a copper conductor with a single crystalline structure created by a special manufacturing process that leaves no room for impurities to enter, resulting in improved sound quality. This wire is made by twisting together seven strands of 8N PCOCC wires with diameters ranging from Φ0.2mm to Φ0.5mm. It is soldered with Kester44 and terminals are crafted using gold-plated components. Key Features • Enhanced Cable Durability All wires are reinforced with heat-shrink tubing to improve durability. • Reinforcement near the terminals To withstand the stress during installation, the heat-shrink tubing near the terminals is designed with a dual-layer structure. • Improved installation convenience All terminal tips are slightly widened to make installation easier. Note: If the terminals are too tight, use a tool such as an awl to gently widen the tips before attaching. Recommendations for Installation • To reduce stress on the cartridge or shell terminals, it is recommended to pre-curve the wire to some extent before installation. Please refer to the second photo for reference. • Connect the terminals as follows: - White, red, green, and blue terminals to the cartridge side. - Black terminal to the shell side. • Terminal diameters: - Cartridge side: Φ1.2mm - Shell side: Φ1.0mm Please check the specifications of your cartridge and shell beforehand, as they may vary. • During installation, hold the middle part of the heat-shrink tubing between the terminal and the wire using radio pliers. The use of tweezers is not recommended.
-
7N D.U.C.C.
¥4,800
D.U.C.C.とはDia Ultra Crystallized Copperの略で高純度の銅を原料として結晶の大きさと向きを制御して作られたオーディオ用導体です。結晶粒が大きいほど結晶粒界(結晶と結晶の境界面)が少なくなり音質が向上します。 本リード線はΦ0.37mmの7N D.U.C.Cを2本撚り合わせ、ハンダは音響用のKester44、端子は金メッキ品を使用し製作しています。 こだわり • ケーブルの耐久性向上 全てのケーブルに熱収縮チューブを使用し、耐久性を高めています。 • 端子付近の強化 取り付け時の負荷を考慮し、端子付近の熱収縮チューブは二重構造としています。 • 取り付けの利便性向上 全ての端子は取り付けしやすいよう、端子の先端部分を少し広げて調整しています。 ※端子がきつい場合は、目打ちなどの工具を使用して先端部分を少し広げてから取り付けてください。 取り付けの際の推奨事項 • カートリッジやシェルの端子にかかる負荷を軽減するため、事前にワイヤー部分をある程度湾曲させてから取り付けることをおすすめします。※写真2枚目を参照ください。 • 4色(白、赤、緑、青)の端子をカートリッジ側へ、黒色の端子をシェル側に接続してください。 • 端子の口径はカートリッジ側がΦ1.2mm、シェル側がΦ1.0mmとなっています。取り付けるカートリッジやシェルによって異なることがあるので事前にご確認ください。 • 取り付けの際は端子とワイヤーの間の熱収縮チューブの中央付近をラジオペンチなどを使用し掴んでください。※ピンセットの使用は推奨していません。 D.U.C.C. stands for Dia Ultra Crystallized Copper, an audio conductor made from high-purity copper by controlling the size and orientation of the crystals. The larger the crystal grains, the fewer the grain boundaries (boundary surfaces between crystals) and the better the sound quality. This wire is made of two strands of 7N D.U.C.C. with a diameter of Φ0.37mm, soldered with Kester44 and terminals are crafted using gold-plated components. Key Features • Enhanced Cable Durability All wires are reinforced with heat-shrink tubing to improve durability. • Reinforcement near the terminals To withstand the stress during installation, the heat-shrink tubing near the terminals is designed with a dual-layer structure. • Improved installation convenience All terminal tips are slightly widened to make installation easier. Note: If the terminals are too tight, use a tool such as an awl to gently widen the tips before attaching. Recommendations for Installation • To reduce stress on the cartridge or shell terminals, it is recommended to pre-curve the wire to some extent before installation. Please refer to the second photo for reference. • Connect the terminals as follows: - White, red, green, and blue terminals to the cartridge side. - Black terminal to the shell side. • Terminal diameters: - Cartridge side: Φ1.2mm - Shell side: Φ1.0mm Please check the specifications of your cartridge and shell beforehand, as they may vary. • During installation, hold the middle part of the heat-shrink tubing between the terminal and the wire using radio pliers. The use of tweezers is not recommended.
-
1970 USSR
¥5,300
1970年旧ソ連製のビンテージケーブルです。Φ0.44mmエナメル銅単線のシルク巻き仕様となっています。 本リード線は本ワイヤーを2本撚り合わせ、ハンダはビンテージのKester282、端子は金メッキ品を使用し製作しています。 こだわり • ケーブルの耐久性向上 全てのケーブルに熱収縮チューブを使用し、耐久性を高めています。 • 端子付近の強化 取り付け時の負荷を考慮し、端子付近の熱収縮チューブは二重構造としています。 • 取り付けの利便性向上 全ての端子は取り付けしやすいよう、端子の先端部分を少し広げて調整しています。 ※端子がきつい場合は、目打ちなどの工具を使用して先端部分を少し広げてから取り付けてください。 取り付けの際の推奨事項 • カートリッジやシェルの端子にかかる負荷を軽減するため、事前にワイヤー部分をある程度湾曲させてから取り付けることをおすすめします。※写真2枚目を参照ください。 • 4色(白、赤、緑、青)の端子をカートリッジ側へ、黒色の端子をシェル側に接続してください。 • 端子の口径はカートリッジ側がΦ1.2mm、シェル側がΦ1.0mmとなっています。取り付けるカートリッジやシェルによって異なることがあるので事前にご確認ください。 • 取り付けの際は端子とワイヤーの間の熱収縮チューブの中央付近をラジオペンチなどを使用し掴んでください。※ピンセットの使用は推奨していません。 This is a vintage cable manufactured in the former Soviet Union in 1970. It features a Φ0.44mm enamel-coated copper single-core wire wrapped in silk. The wire is crafted by twisting together two strands of this wire, soldered with vintage Kester282, and terminals are crafted using gold-plated components. Key Features • Enhanced Cable Durability All wires are reinforced with heat-shrink tubing to improve durability. • Reinforcement near the terminals To withstand the stress during installation, the heat-shrink tubing near the terminals is designed with a dual-layer structure. • Improved installation convenience All terminal tips are slightly widened to make installation easier. Note: If the terminals are too tight, use a tool such as an awl to gently widen the tips before attaching. Recommendations for Installation • To reduce stress on the cartridge or shell terminals, it is recommended to pre-curve the wire to some extent before installation. Please refer to the second photo for reference. • Connect the terminals as follows: - White, red, green, and blue terminals to the cartridge side. - Black terminal to the shell side. • Terminal diameters: - Cartridge side: Φ1.2mm - Shell side: Φ1.0mm Please check the specifications of your cartridge and shell beforehand, as they may vary. • During installation, hold the middle part of the heat-shrink tubing between the terminal and the wire using radio pliers. The use of tweezers is not recommended.
-
1929 Belden
¥5,300
1929年アメリカ製Belden社創業時代のビンテージケーブルです。Φ0.5mmエナメル銅単線のシルク巻き仕様となっています。 本リード線は本ワイヤーを2本撚り合わせ、ハンダはビンテージのKester282、端子は金メッキ品を使用し製作しています。 こだわり • ケーブルの耐久性向上 全てのケーブルに熱収縮チューブを使用し、耐久性を高めています。 • 端子付近の強化 取り付け時の負荷を考慮し、端子付近の熱収縮チューブは二重構造としています。 • 取り付けの利便性向上 全ての端子は取り付けしやすいよう、端子の先端部分を少し広げて調整しています。 ※端子がきつい場合は、目打ちなどの工具を使用して先端部分を少し広げてから取り付けてください。 取り付けの際の推奨事項 • カートリッジやシェルの端子にかかる負荷を軽減するため、事前にワイヤー部分をある程度湾曲させてから取り付けることをおすすめします。※写真2枚目を参照ください。 • 4色(白、赤、緑、青)の端子をカートリッジ側へ、黒色の端子をシェル側に接続してください。 • 端子の口径はカートリッジ側がΦ1.2mm、シェル側がΦ1.0mmとなっています。取り付けるカートリッジやシェルによって異なることがあるので事前にご確認ください。 • 取り付けの際は端子とワイヤーの間の熱収縮チューブの中央付近をラジオペンチなどを使用し掴んでください。※ピンセットの使用は推奨していません。 This is a vintage cable from the founding era of Belden, manufactured in the USA in 1929. It features a Φ0.5mm enamel-coated copper single-core wire wrapped in silk. The wire is crafted by twisting together two strands of this wire, soldered with vintage Kester282, and terminals are crafted using gold-plated components. Key Features • Enhanced Cable Durability All wires are reinforced with heat-shrink tubing to improve durability. • Reinforcement near the terminals To withstand the stress during installation, the heat-shrink tubing near the terminals is designed with a dual-layer structure. • Improved installation convenience All terminal tips are slightly widened to make installation easier. Note: If the terminals are too tight, use a tool such as an awl to gently widen the tips before attaching. Recommendations for Installation • To reduce stress on the cartridge or shell terminals, it is recommended to pre-curve the wire to some extent before installation. Please refer to the second photo for reference. • Connect the terminals as follows: - White, red, green, and blue terminals to the cartridge side. - Black terminal to the shell side. • Terminal diameters: - Cartridge side: Φ1.2mm - Shell side: Φ1.0mm Please check the specifications of your cartridge and shell beforehand, as they may vary. • During installation, hold the middle part of the heat-shrink tubing between the terminal and the wire using radio pliers. The use of tweezers is not recommended.